And so when I saw he had a chance at happiness with you, I stood silent.
E così.....quando ho visto che aveva un'occasione di felicità con te,..sono stato in silenzio.
You made the last years of Rex's life miserable, and now he's dead, and he'll never have another chance at happiness.
Hai reso gli ultimi anni di Rex miserabili... e ora e' morto... e non avra' mai piu' un'altra possibilita' di essere felice.
But wouldn't it be something if we were giving up our shot at happiness?
Ma non è un peccato rinunciare all'occasione di essere felici?
Throw away a chance at happiness because the gopher looks fake.
Butta pure via la felicità perché una talpa sembra finta.
You've been the perfect son, but I finally have a chance at happiness and I'm taking it.
Steve, riesci a sentirmi? Cronaca nera locale, che tu sia dannata! Ti porterò all'ospedale
Given a chance at happiness, Klaus runs in the opposite direction.
Se ha la possibilita' di essere felice, Klaus scappa nella direzione opposta.
I think our sister deserves a shot at happiness.
Credo che nostra sorella si meriti di provare a essere felice.
I just lost my best chance at happiness with a really hot guy?
Che ho appena perso la migliore occasione di essere felice con un gran figo?
Why delay my only chance at happiness?
Perché dovrei rimandare la mia unica occasione per essere felice?
No, it's to deny me even a chance at happiness.
No, l'hai fatto per privarmi di ogni possibilità di essere felice.
And if I go, so does your shot at happiness.
E se io me ne vado, se ne andrà anche la tua possibilità di essere felice.
He's finally got a chance at happiness, and we're asking him to come home and play host to a quarter of a demon.
E' finalmente felice e noi lo chiamiamo per ospitare un quarto di demone nel suo corpo.
Your son who'd hate to think you threw away a shot at happiness just to protect his feelings.
Tuo figlio che non vuole che rinunci a essere felice, solo per non ferire i suoi sentimenti.
You have a husband who values you, so you still have a chance at happiness.
Hai un marito che ti stima, quindi hai ancora una possibilita' per essere felice.
You are the root of all evil and you've ruined any chance I had at happiness.
Sei la radice di ogni male e hai rovinato ogni mia possibilita' di essere felice.
You have a chance at happiness.
Tu hai l'occasione di essere felice.
I used the curse to find you, Bae, to tell you I made a mistake, to make sure you had a chance at happiness.
Ho usato la maledizione per trovarti, Bae... per dirti che avevo commesso un errore, per fare in modo che avessi la possibilita' di essere felice.
Looks like we both have a second chance at happiness.
Sembra che abbiamo entrambi una seconda possibilita' per essere felici.
When you held that news conference and you threw Lydia under the bus, you destroyed my last chance at happiness.
Con quella conferenza stampa in cui hai pugnalato Lydia alle spalle, hai distrutto la mia ultima possibilita' di essere felice.
I had to protect my own chance at happiness.
Ho dovuto proteggere la mia possibilita' di essere felice.
Not if you cost me this last chance at happiness.
Non se mi costate quest'ultima occasione di essere felice.
And one of us has a chance at happiness.
E una di noi due... Avra' la possibilita' di essere felice.
But you took away my last chance at happiness.
Ma mi hai portato via l'ultima possibilita' di essere felice.
We both deserve a shot at happiness, Dell.
Entrambi meritiamo un po' felicità, Dell.
Well maybe you should take a piece of advice from a man who has pushed away every chance at happiness because it was never enough.
Forse faresti bene ad ascoltare il consiglio di un uomo... che ha perduto ogni possibilita' di essere felice, perche' non ha saputo accontentarsi.
Everyone deserves a chance at happiness.
Tutti meritano una possibilità di essere felici.
You still have a chance at happiness.
Potete ancora avere una vita felice.
But I am enjoying Seeing will get a second chance at happiness, yes.
Ma mi piace vedere Will cogliere una seconda occasione per essere felice, si'.
And the great part is, he is gonna live a long, sad life, knowing that he lost his only chance at happiness.
E la parte migliore è che vivrà una vita lunga e triste, sapendo che ha perso la sua unica opportunità di essere felice.
And if even a misanthrope like me has a chance at happiness, it's gonna be pretty lonely on that landfill of loserdom you call a marriage.
E se perfino un misantropo come me ha l'opportunita' di essere felice, dev'essere triste vivere quella discarica di tristezza che tu chiami matrimonio.
If you've got yourself under control, why shouldn't you get a shot at happiness?
Ne abbiamo passate tante lo scorso anno. Se riesci a controllarti... perche' non dovresti provare ad essere felice?
I will not let Andrew Martin or anyone else stand in the way of my chance at happiness with you.
Non permettero' ne' a Andrew Martin ne' a nessun altro di distruggermi la possibilita' di vivere felice con te.
We just destroyed what could have been a once-in-a-lifetime shot at happiness.
Abbiamo appena distrutto quella che avrebbe potuto essere... l'occasione di essere felici che capita una sola volta nella vita.
There was another family before you who wouldn't die for each other, so they didn't deserve a chance at happiness.
C'e' stata un'altra famiglia prima di voi che non era disposta a morire l'uno per l'altro, quindi non si sono meritati un'altra possibilita' per essere felici.
That truly was his only chance at happiness.
Solo cosi' avrebbe potuto trovare la felicita'. OMG, ragazzi.
Don't you think Max deserves a chance at happiness, too?
Non credi che anche Max si meriti una possibilita' di essere felice?
1.3426470756531s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?